翻译理论与实践2024尔雅答案
1 待做
1
“Translating consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source language message, first in terms of meaning and secondly in terms of style.” 这是______对翻译的定义。 答案:Eugene A. Nida
A
Laurence Venuti
B
Peter Newmark
C
Eugene A. Nida
2
下列______在《论翻译的原理》(Essay on the Principles of Translation)一书中提出了著名的“翻译三原则”, 在西方翻译界几乎人人耳熟能详。 答案:Alexander Tytler
A
Alexander Tytler
B
Georges Mounin
C
Peter Newmark
3
小说、散文、诗歌等文学作品的翻译, 应强调“神似”和“美感”, 译文语言应具有形象、生动等特点,从而给人以启发、感动乃至美的享受, 这是翻译的______。 答案:个性标准
A
共核标准
B
个性标准
C
基本标准
4
填空题
“信、达、雅”翻译标准是19世纪末清末著名翻译家____在《天演论》“例言”中提出的, 直至今日在翻译界依旧影响深远。 答案:严复
第一空:
5
根据语言学家Roman Jacobson, 就所涉及的语言而论, 翻译可以分为语内翻译、语际翻译、符际翻译。 答案:√
2 待做
1
John is now with his parents in New York City; it is already three years since he was a bandmaster. 这句话最恰当的译文是______。 答案:约翰现同父母住在纽约市; 他不担任乐队指挥已三年了
A
约翰现同父母住在纽约市; 他担任乐队指挥以来已有三年了
B
约翰现同父母住在纽约市; 自从他担任乐队指挥以来已三年了
C
约翰现同父母住在纽约市; 他不担任乐队指挥已三年了
2
I had not known you a month before I felt that you were the last man in the world whom I could ever be prevailed on to marry. 这句话最恰当的译文是______。 答案:我认识你还不到一个月的时候, 就觉得哪怕我一辈子找不到男人, 也休想让我嫁给你
A
我认识你还不到一个月的时候, 就觉得哪怕我一辈子找不到男人, 也休想让我嫁给你
B
我还没有认识你一个月,就觉得像你这样一个人,在天下男人中我最不愿和他结婚的就是你
C
我还没有认识你一个月, 就觉得像你这样一个人, 哪怕天下男人都死光了, 我也不愿意嫁给你
3
理解指向源语或原作所蕴含的各种信息, 透彻的理解是确切翻译的基础和关键。